اپڊيٽ جي تاريخ: 27.02.2023/XNUMX/XNUMX
يورپ ۽ ايشيا جي وچ ۾ پل جي طور تي، ترڪي هڪ امير ثقافتي ورثو آهي ۽ هڪ منفرد سڃاڻپ آهي جيڪا ان جي ٻولي ۾ ظاهر ٿئي ٿي. ڪجھ بنيادي ترڪي سکڻ سان مسافرن کي ملڪ ۾ وڌيڪ آساني سان نيويگيٽ ڪرڻ ۾ مدد ڪري سگھي ٿي. مقامي ماڻهن سان ڳنڍيو، ۽ ثقافت جي گهڻي ڄاڻ حاصل ڪريو. نئين سکندڙن لاءِ، اسان توهان کي شروع ڪرڻ ۾ مدد ڏيڻ لاءِ ڪجهه بنيادي گرامر، لفظ، ۽ مفيد جملا متعارف ڪرائينداسين.
ترڪي ترڪي ٻولي خاندان جو ميمبر آهي ۽ سڄي دنيا ۾ 350 ملين کان مٿي ماڻهو ڳالهائيندا آهن. اها ترڪي جي سرڪاري ٻولي آهي. اتر قبرص، آذربائيجان، ايران، ڪرغزستان، ترڪمانستان، قزاقستان، ازبڪستان، روس، هنگري، عراق، بلغاريا، يونان، رومانيا ۽ ٻين ملڪن ۾ پڻ ڳالهائي وڃي ٿي.
پهرين شيء توهان کي ڄاڻڻ گهرجي ته ترڪي ۾ ماڻهن کي ڪيئن سلام ڪجي. ترڪي ۾ سڀ کان وڌيڪ عام سلام "Merhaba" آهي، جنهن جو مطلب آهي "هيلو" انگريزيء ۾. توھان پڻ استعمال ڪري سگھو ٿا "سيلام" يا "سيلاملر،" جيڪو وڌيڪ غير رسمي آھي ۽ دوستن ۽ ڪٽنب جي ميمبرن جي وچ ۾ استعمال ڪيو ويندو آھي.
ترڪي ۾ لفظ ترتيب عام طور تي مضمون-آبجڪٽ-فعل آهي، ۽ ٻولي لاطيني الفابيٽ استعمال ڪندي لکيو ويو آهي.
مسافرن لاءِ بنيادي جملا:
مرحبا - هيلو
ناسيل؟ - تون ڪيئن آهين؟
İyiyim، teşekkür ederim. - مان ٺيڪ آهيان، توهان جي مهرباني.
ادا نه؟ - توهان جو نالو ڇا آهي؟
Benim adım... - منهنجو نالو آهي...
پراڻيون يادون. - اوھان سان ملي سٺو لڳو.
Hoşça kal - الوداع
Lütfen - مهرباني ڪري
Teşekkür ederim - توهان جي مهرباني
ريکا ederim - توهان ڀلي ڪري آيا آهيو
"Evet" - ها
"هيئر" - نه
"Afedersiniz" - معاف ڪجو / مون کي معاف ڪجو
"Anlamıyorum" - مان نه ٿو سمجهان
"Türkçe bilmiyorum" - مان ترڪي نه ڳالهائيندو آهيان
"Konuşabilir misiniz؟" - تون ڳالهائي سگهين ٿو ...؟
جيڪڏهن توهان ترڪي جي چوڌاري سفر ڪري رهيا آهيو، توهان شايد اهي جملا مفيد ڳولي سگهو ٿا جڏهن عوامي ٽرانسپورٽ استعمال ڪندي.
Nereye gidiyorsunuz؟ - تون ڪاڏي ٿو وڄين؟
Otobüs/Metro/Tren nerede? - ڪٿي آهي شخص بس/ ميٽرو/ ٽرين؟
بيلٽ نه ڪيدر؟ - ٽڪيٽ ڪيتري آهي؟
İki bileti lütfen. - ٻه ٽڪيٽون، مهرباني ڪري.
هنگي پيرن؟ - ڪهڙي پليٽ فارم؟
اندر بني برادا. - مون کي هتي ڇڏي ڏيو.
ٽيڪني لفٽ. - ٽيڪسي، مهرباني ڪري.
ايڊريس gitmek istiyorum. - مان هن ايڊريس تي وڃڻ چاهيان ٿو.
ڪيڪ پارا؟ - اهو ڪيترو آهي؟
ترڪي کاڌ خوراڪ ان جي لذيذ ڪباب، ميز ۽ بيڪلوا لاء مشهور آهي. هتي ڪجهه جملا آهن جيڪي توهان استعمال ڪري سگهو ٿا جڏهن ترڪي ۾ ٻاهر کائي رهيا آهيو:
مينو، لفٽ. - مينيو، مهرباني ڪري.
Sipariş vermek istiyorum. - مان آرڊر ڪرڻ چاهيان ٿو.
İki adet çorba lütfen. - ٻه سوپ، مهرباني ڪري.
SU ana kadar her şey harika. - هينئر تائين سڀ ڪجهه عظيم آهي.
هيساپ ، لفٽ. - بل، مهرباني ڪري.
Bahşiş - ٽپ
ترڪي پنهنجي بازارن ۽ بازارن لاءِ مشهور آهي، جتي توهان خوبصورت قالين، مصالحا ۽ ٻيون يادگار شيون ڳولي سگهو ٿا. هتي ڪجهه جملا آهن جيڪي توهان استعمال ڪري سگهو ٿا جڏهن ترڪي ۾ خريداري ڪريو:
نه ڪيدر؟ - اهو ڪيترو آهي؟
Çok pahalı - تمام قيمتي.
İndirim yapabilir misiniz؟ - ڇا تون مون کي رعايت ڏئي سگھين ٿو؟
Bu ne kadar sürer? - ڪيترو وقت وٺندو آهي؟
ستين المڪ استعيار. - مان هي خريد ڪرڻ چاهيان ٿو.
Kredi kartı kabul ediyor musunuz؟ - ڇا توهان ڪريڊٽ ڪارڊ قبول ڪندا آهيو؟
فتور ، لُطفُن. - مهرباني ڪري چيڪ ڪريو
جيڪڏهن توهان گم ٿي ويا آهيو يا توهان جي منزل نه ڳولي سگهو ٿا، ڪنهن جي مدد لاء پڇڻ ۾ سنکوڪ نه ڪريو. گھڻا ترڪي ماڻھو پنھنجي مهمان نوازي ۽ مھرباني لاءِ سڃاتا ويندا آھن سياحن لاءِ، ۽ اھي غالباً توھان جي مدد ڪرڻ ۾ وڌيڪ خوش ٿيندا. هدايتن لاء پڇڻ هڪ بهترين موقعو ٿي سگهي ٿو. پنھنجي ترڪي ٻوليءَ جي صلاحيتن تي عمل ڪريو ۽ ھتي ھڙتال ڪريو ھڪ مقامي سان گفتگو. نه صرف توهان کي اها معلومات ملي ويندي جيڪا توهان کي پنهنجي منزل تائين پهچڻ جي ضرورت آهي، پر توهان پڻ پروسيس ۾ هڪ نئون دوست ٺاهي سگهو ٿا. تنهن ڪري، جيڪڏهن توهان پنهنجو پاڻ کي وڃايو يا ڪٿي وڃڻ جي پڪ ناهي، مدد لاء ڪنهن سان رابطو ڪرڻ کان ڊپ نه ٿيو.
استنبول اي پاس سان پڻ توهان استنبول ۾ اڪيلو محسوس نه ڪندا. استنبول اي پاس ٿيڻ کان پوءِ، توهان وٽ هوندو WhatsApp سپورٽ گروپ. جيڪو ڪسٽمر سپورٽ آهي توهان کي استنبول جي گهٽين تي عجيب ۽ اڪيلو محسوس ڪرڻ نه ڏيندو. توهان آزاد محسوس ڪري سگهو ٿا ته توهان کي ڪڏهن به استنبول ۽ استنبول اي-پاس بابت ڪنهن سوالن جي ضرورت پوندي.